JP: リトル・サマー・メモリーズ 渚でみつけた小さな幸せ
EN: Little Summer Memories: Small Happiness Found on the Beach
Date Written
23 June 2024
tl;dr
The Story Itself
- It seems the writer intended to communicate that this is a story about how children cope with the loss of a pet.
- The reveal that Myuu-chan comes back in periodic cycles kinda weakens the overall message, but it's still fine.
- The twist that Labyrista may be behind Myuu-chan's existence is completely unnecessary.
Difficulty
- Easy. As expected of a Little Lyrical event.
- The writing is very "handholdy"; it makes its points very obvious within seconds.
The Story Itself
As mentioned in the tl;dr, I think one of the writer's child's pet died or something and he decided to express it by writing this story. In the story, Kyouka finds the egg of Myuu-chan in her bag, it hatches, and all the lyricals decide to take care of it. Eventually, it is revealed that once Myuu-chan's uses its power to "call upon happiness", it has to return to its world to recover since using it weakens and shrinks it significantly. And Myuu-chan had to use it to escape its kidnappers.
The thing of note is Misogi's reaction. Upon hearing that Myuu-chan will "eventually disappear from the world", she immediately assumed the worst.

"Is he going to die...?"
Even Kyouka was taken aback and had to clarify that it's disappearing from THIS world, and Myuu-chan itself will be fine. Of course, I think this is just a way to soften the story. I mean, the way Myuu-chan leaves is through a road made out of light...
The lyricals screaming out their promises to be better is easily the best part of the story. Kyouka promising to be less picky when eating, Misogi promising to study harder, and Mimi promising to be a better big sis figure. It's similar to how children, or people in general cope with loss, no? "Please come back, I promise to be (thing)."
The story could've simply ended here. Sadly, they felt the need to drag it out a little bit more. The story proceeded to reveal that Myuu-chan, or whatever creature Myuu-chan is, appears on a periodic cycle. This reveal kinda muddles the entire coping with loss theme, since well, it's not really a loss if it comes back. However, I think this is still acceptable, and is probably just a way to justify bringing back Myuu-chan in a future story.
However, what really irks me is that they also felt the need to include a "gotcha" twist moment with Labyrista. When Labyrista first saw Myuu-chan, she dismisses it as a plushie that the lyricals happened to bring around. Of course, it's obvious that she's just pretending here. However, at the epilogue, she proceeded to mumble about the debugging process of something (Myuu-chan) could be improved, but it was still satisfactory.

"The debugging process... for what purpose?"
I didn't 100% catch this part, but her going "whoops, nevermind" makes me think I got it right. Why can't Myuu-chan just be a rare creature that's rarely documented? Did they really have to include this twist in, making the origins of Myuu-chan unnecessarily complex? Why WAS Labyrista in the story in the first place, anyways? All she did was give the group crepes and then drop this bomb.
One thing I like about the epilogue is that they show that the lyricals actually try to keep their promise. Kyouka actually eats her bell peppers, although she still wasn't particularly pleased about it. As for Misogi and Mimi, it feels a bit half-assed though, with Mimi suddenly telling Misogi to study harder out of nowhere, even surprising Misogi herself.
In the end, still an enjoyable story. Just dropped the ball so hard in the epilogue. I can just pretend Labyrista isn't in this story.
Difficulty
As I said, easy. Of the 1178 lines in the story, (not counting boss conversation), I only missed 10 of them (that's 99% comprehension!). It's mostly minor things, but I can't for the life of me understand these two one lines no matter how long I stare at it.

"8th of summer."

"11th of summer. What the hell is ロマン?"
I know it's romance and not the country, but I still can't wrap my head around it for some reason.
Moving on to the second point, I wanna show how exactly this game handholds you in the story. Look at how they handle the word "observation":

"What the hell is かんさつ?"

"Oh, observation (観察)!"
That's what I meant by the game making it obvious for the audience. This is probably not a problem for natives, but かんさつ does have other meanings, like wooden tag or permit. Why did the subs use hiragana, anyways? They have no problem using 観察 later in the story.
Well, that's all from me this time. See you on the next blogpost.

The lyricals are all better artists than me, wtf!?
